Книги с разными новыми «штуками»

В книжном обзоре: воронежские издатели-комиксисты не ударили в грязь лицом; разные способы обновлять уже изданные прежде книги; советы «бывалого Геймана».

Поэзия

Михаил Чевега
«Красотки»


В конце мая в Воронеже выступил московский поэт Михаил Чевега — презентовал свою четвёртую поэтическую книгу «Красотки» (М.: издательство МБА, 2015). В небольшой по объёму сборник включены тексты 2012−2015 годов. Даже не знай я Чевегу лично, всё равно могла бы сказать, что их автор - светлый человек с отменным чувством юмора. Жизнерадостность — редкое качество у поэта в России. Чевега поэтизирует обыденное, обнаруживает восторг в будничном, сочетает архаизмы с неологизмами, литературная речь перемежает разговорную порой построчно… Здесь и утопические прогнозы, и сценки из жизни той или иной тусовки. Эти стихи — услада кинестетика и визуала: ко всему в поэтическом мире Чевеги хочется прикоснуться, на всё насмотреться. Обилие разнообразных персонажей (чаще всего это женщины) и живописаний телесного, масса деталей, оттенков. Всевозможные реминисценции и аллюзии на Пушкина и Бродского не дадут читателю шанса впасть в уныние и тоску. Так и хочется добавить на обложку: «Рекомендуется как средство от депрессии».

лужа

пересекала лужу при каблуках
у него на руках.

казалось бы, просто лужа.
а подарила мужа.


***

май засушил, лещей,
июнь, июль, чехонь,
за перекос плечей
плещется оболонь.
хохлица хороша.
оборотень иссяк.
у завет-гаража
еле тлеет кизяк.

жмут по реке плоты:

бревна, промоклый стук.
комариной беды
резкий, противный звук.
копошится в кустах,
то, что неречено, -
к омуту у моста
стягивает челнок.

это из фильмов, книг.

астраханский гомер.
степь словно стивен кинг,
село - ведьма из блэр.
полнолуние. Стынь.
сполохами заря.
бьётся звезда полынь
в лапах нетопыря.


случай на Сущёвке

позвонил на «Серебряный дождь»
сообщить — на Сущёвке, мол, пробка.
вдруг, направо — красотка: сумка, укладка, бровка,
осиная талия…

ну, бабац — и авария!

я на радио в автоответчик вещаю,
грустно так сообщаю,
что пусть мне и неловко,
хоть девушка замечательна,
но теперь уже встала Сущёвка,
наверное, окончательно.

Детская книга

Линор Горалик
«Мартин не плачет»


Долгожданный «Мартин не плачет» Линор Горалик вышел в самом начале июня (М.: Livebook, Dodo Magic Bookroom, 2015). «С иллюстрациями автора и всякими штуками», - указано на обложке. Эти-то самые штуки и сводят с ума детей и родителей.

Впервые сказка о говорящем слоне, подаренном четверым детям родителями, которые занимаются клонированием, была издана в 2007-ом году. (Родители живут в Индии, а дети — в Доме с Одной Колонной, но это сущие мелочи в сравнении со всем прочим.) А через несколько лет автор за полтора года нарисовала к ней иллюстрации, вклеила кармашки и книжки-раскладушки, прикрепила верёвочки, пуговки и другие разные штуки. В книге, созданной на деньги, которые собрали этой весной через краудфандинг, всех штук, естественно, не найти - для их воспроизведения пришлось бы потратить слишком много средств. Но кое-что можно изготовить самостоятельно - в конце расположены нужные странички и инструкции к ним. Например, в той части, где речь идёт о мёртвом хомяке, есть инструкция, как выпросить у родителей хомяка (7 приёмов, аргументов, методов).


Слон Мартин прежде имел совсем другое имя; он любит намазывать хоботом джем; он считает себя рыцарем и боевым слоном семилетней Дины; ему довелось несколько недель просидеть в аквариуме с рыбками, спасаясь от аллергии… Кстати, это важно: в своём обычном состоянии слон Мартин размером с кошку. Но когда волнуется, он растёт. А что нужно сделать, чтобы он уменьшился обратно, читайте в книжке!

Комиксы

«Цветы на земле»
Графические адаптации рассказов Андрея Платонова


Сборник графических адаптаций рассказов Андрея Платонова «Цветы на земле» (Воронеж: изд. объединение «Гротеск», 2015) составлен Артёмом Лахиным и Дмитрием Нестераком при участии сотрудников библиотеки имени писателя. Случилась на удивление не провинциальная история: книгу приятно держать в руках, сделана она прекрасно. Семь черно-белых историй подобраны так, что можно проследить общую идею (о ней ниже). Но исполнены они при этом настолько разными художниками, что плавного перетекания одних рисунков в другие не происходит. На мой-то взгляд, угловатость эта, перепады интонаций (в данном случае визуальных) — вполне платоновские признаки. Воронежцы Дмитрий Нестерак, Наталья Коньшина и Леонид Блюммер, а также художники из других городов — Захар Ящин, Иван Ешуков, Антон Савинов и Дмитрий Нарожный — создали графические адаптации рассказов «Юшка», «Железная Старуха», «Корова», «Дерево Родины», «Возвращение», «Цветок на земле» и «Неизвестный цветок» соответственно. Трогает трепет, с каким подошли комиксисты к делу: Леонид Блюммер, работая над «Коровой», изучал конструкции поездов 1920-х годов, чтобы не упустить нужных деталей. Захар Ящин, которому обычно присущи юмор и даже стёб, взялся за серьёзное, печальное «Дерево Родины», и ему удалось передать как внутренние монологи солдата Степана Трофимова, так и динамичные рукопашные или словесные схватки с врагами.


Цветы, давшие название сборнику, объединяют все вошедшие в книгу рассказы. Герои же, красивые и слабые, подобно этим цветам, «растут из смерти», борются с ней, подтверждают цикличность жизни, даруя её другим нередко за счёт себя. «Люди из земли работают жизнь», несмотря на любые тяготы. Подойдёт для чтения (с) детьми, первого знакомства с Платоновым, нового опыта освоения прозы Платонова, занятий в школе и наслаждения ярким проявлением комикс-культуры.

Мемуары

Кейс Верхейл
«Танец вокруг мира. Встречи с Иосифом Бродским»


«Танец вокруг мира. Встречи с Иосифом Бродским» (СПб.: «Симпозиум», 2014) Кейса Верхейла — издание второе, дополненное. В нём на себя обращают внимание эти самые «дополнения» — новые главы, одна из которых чуть ли не впервые в мемуарной и научной бродскологии затрагивает одну необычную тему. Верхейл, нидерландский филолог-славист (переводивший Ахматову, Мандельштама, Бродского, Платонова и других), признаётся, что за годы дружбы с Бродским его часто занимало ощущение сходства Иосифа с образом Иисуса Христа. Но поскольку ощущение это носит субъективный характер, то, кратко описав его и ситуации, в которых оно возникало, автор далее концентрируется на филологическом анализе тех сочинений поэта, где лирическое «я» соприкасается с образом Спасителя.
В ещё одной новой главе речь также идёт о Рождестве — Верхейл приводит свою интерпретацию «Рождественского романса». В остальном это всё та же книга очерков и эссе, описывающих тридцатилетнюю дружбу: она радует и личными воспоминаниями, и литературоведческими наблюдениями. Верхейл с юмором описывает раздражённую реакцию Бродского на факт гомосексуальности голландца; цитирует его письма к себе; сообщает нам, как происходило знакомство будущего нобелевского лауреата со стихами Мартинуса Нейхофа — его любимого голландского поэта.

Советы писателя

Нил Гейман
«Творите!»


Двуязычная книга Нила Геймана «Творите!» (М.: Livebook, 2015) «пригодится любому, кто смотрит по сторонам и думает: и что дальше?». Это девятнадцатиминутная речь известного писателя перед выпускниками Филадельфийского университета искусств, оформленная иллюстратором Эей Мордяковой. В каждом из высказанных тезисов Гейман афористичен, немного лукав, но в целом от чтения и рассматривания забавных картинок остаётся ощущение прямолинейно выраженной мысли. Автор «Звёздной пыли» и «Американских богов» вспоминает, как решил в какой-то момент не писать книг лишь ради денег, и как то и дело забывает это правило, а «вселенная отвешивает за это пендель в напоминание». Он фиксирует изменения в мире искусства и предлагает каждому художнику устанавливать свои правила в этом динамичном мире, научиться говорить: «нет» и заниматься творчеством в любой непонятной или неприятной ситуации. Гейман даёт советы с оговоркой, что сам не окончил высшего учебного заведения (потому что не поступал ни в одно из них).


Такого типа рекомендации ценны не сами по себе. Их вес напрямую зависит от авторитетности автора. Если нравятся книги Геймана, то интересно - что посоветует человек, выдумавший Д’Верь из семейства Протико?

Полезный ресурс

«Новости литературы»
litnov.ru


«Новости литературы» — это совсем новый сайт, знакомящий с актуальными событиями мира русскоязычной и иногда англоязычной литературы. По сути это блог, в который из разных источников сводятся сообщения о книжных ярмарках и новинках книгоиздания, интервью с поэтами и переводчиками, литературоведческие тексты и информация о премиях. Здесь также может появиться информация о том, как социальная сеть X заблокирована страницу писателя Y за публикацию о политике Z, но это не главное. Пожалуй, главное — это осознанная система тэгов и оперативная концентрация литературных новостей на одном ресурсе. Существует также страница в Фейсбуке с «быстрыми новостями».



Лена Дудукина
01.07.2015